No exact translation found for قبل الاعتراف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قبل الاعتراف

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Und solange sie die Standards des Nahost-Quartetts – das heißt vor allem eine Anerkennung Israels sowie der bisherigen Abkommen zwischen Israelis und Palästinensern – nicht akzeptiere, bleibe sie für die US-Regierung eine Terrororganisation.
    وإذا ظلت لا تقبل بمعايير اللجنة الرباعية الدولية الخاصة بالشرق الأوسط - هذا يعني قبل كلِّ شيء الاعتراف بإسرائيل وكذلك الاتِّفاق الذي تم التوصّل إليه حتى الآن بين الإسرائيليين والفلسطينيين-، فستبقى بالنسبة للإدارة الأمريكية منظمة إرهابية.
  • das durch den militanten Islamismus eine eindeutige Antwort erfährt, sowie das Anerkennungsproblem – wie kann ich die Aufnahmegesellschaft zwingen, mich ernst zu nehmen?
    والتي يجاب عليها من خلال الفكر الإسلاموي إجابة واضحة، ومشكلة التمتّع بالاعتراف من قبل الآخر (كيف يمكن لي أن أجبر المجتمع المضيف على التعامل معي بشكل جاد؟).
  • Nach erfolgreichem Unabhängigkeitskrieg war man dann umso weniger gewillt, ein Schuldeingeständnis abzulegen. Vielmehr schienen die Kämpfe um Anatolien als Kernland des neuen türkischen Staates wie eine nachträgliche Rechtfertigung für die Vertreibung und die Massaker an den Armeniern zuvor.
    بعد انتصار تركيا في حرب الاستقلال خمدت رغبتها بصورة أكثر من قبل في الاعتراف بتحملها للذنب حيال المسألة الأرمنية. بل على العكس من ذلك بدت للأتراك المعارك التي دارت حول مناطق الأناضول التي تشكل صلب الدولة التركية الجديدة كما لو أعطت لاحقا مبررا لتشريد الأرمن وتعريضهم للمذابح.
  • In einem früheren Schritt hin zu Anerkennung durch die Weltgemeinschaft musste die PLO die Palästinensische Nationalchartaüberarbeiten, in der die Zerstörung Israels gefordertwurde.
    في خطوة سابقة نحو نيل الاعتراف من قِـبَل المجتمع الدولي،كان على منظمة التحرير الفلسطينية أن تبادر إلى إصلاح الميثاقالفلسطيني الذي كان ينادي بتدمير إسرائيل.
  • Der Blogger scherzte: „ Wenn diese Erkenntnis einer Rating- Agentur, dass Frankreich Probleme hat, ein Beispiel für ein Versagen der Ersteren ist, muss eine Erholung eingesetzt haben;wenn sie ein Beispiel für ein Versagen des Letzteren ist, stehendem Land schwere Zeiten bevor.“
    يمزح المدون قائلا: "إذا كان هذا الاعتراف من قِبَل إحدىوكالات التصنيف بأن فرنسا تعاني من مشاكل بمثابة مثال للفشل من النوعالأول، فمن المؤكد أن التعافي قد بدأ بالفعل؛ أما إذا كان مثالاًللفشل من النوع الثاني فهذا يعني أن البلاد تواجه حساباتعصيبة".
  • Es erscheint außerdem ratsam, dem Iran positive Anreizeeinschließlich der Anerkennung durch die USA zu bieten, die den Pragmatikern in ihrem innerparteilichen Kampf helfen könnten – soetwa, wie Nixons Entgegenkommen gegenüber China half, dem Radikalismus in China die Spitze zu nehmen und die Stellung der Pragmatiker innerhalb der Kommunistischen Partei zustärken.
    ومن البدائل المتاحة أيضاً أن يقدم الغرب حوافز إيجابية ـ بمافي ذلك اعتراف من قِـبَل الولايات المتحدة وإنهاء للعقوبات المفروضةعلى إيران ـ من شأنها أن تساعد على تمكين البرجماتيين المعتدلينودعمهم في صراعهم داخل الحزب، تماماً كما كان في المبادرات التي قدمهانيكسون إلى الصين إضعاف للتطرف في الصين ودعم للبرجماتيين في الحزبالشيوعي.
  • Daß er vor dem Bischof ein Geständnis unterschrieb.
    و لقد وقع علي اعتراف قبل الاسقف
  • - Der Bandit mag entkommen sein, aber wir werden in Zukunft gut überlegen, ob wir zur Beichte gehen.
    لكن بقيتنا سيتردد طويلا قبل أن يذهب إلى الاعتراف
  • Nein, auSer lhr nehmt mir die Beichte ab.
    ليس قبل ان تسمع اعترافى
  • Nicht, auSer lhr nehmt mir die Beichte ab.
    ليس قبل ان تسمع اعترافى